Benvenuto Franckie !

03/08/2016
bookmark bookmark
share share

Image

 

Le Progrès du jour annonce l'arrivée de Franckie Tourdre au service de communication des Verts. Interprète de l'ASSE lors des matches contre l'Inter et la Lazio et rédacteur sur le site Calciomio, le trentenaire avait rappelé son parcours à So Foot en septembre dernier. Extraits.

 

"Pour devenir traducteur, la voie royale est de faire une licence en langues étrangères appliquées. C'est ce que j'ai fait à Nice il y a plus de dix ans. Ensuite, bien évidemment, il faut essayer de faire un master d'interprète/traducteur. Il faut faire la différence entre traducteur et interprète. La traduction écrite n'a rien à voir avec l'interprétation orale, en direct. La plupart du temps, je passe par des agences qui ont les réseaux et les clients. Si tu envoies des CV à droite à gauche à des clubs, il y a très peu de chance qu'ils te répondent.

 

C'est rare que les interprètes dans le milieu du football ne soient pas des passionnés. Ce sont des gens qui suivent le football de près. Parce que le jargon du football est très particulier. Ceux qui n'ont jamais travaillé dans le monde du foot peuvent être surpris, surtout lorsqu'il s'agit de traduire des conférences de presse technique, comme celles d'après-match, quand on revient sur des faits de jeu par exemple. Comme ce serait très compliqué pour des personnes qui n'ont aucune notion de médecine d'aller traduire des conférences à ce sujet.

 

Un interprète au final, c'est un petit peu comme un arbitre. L'interprète a fait une bonne prestation quand on ne le voit pas. Si on le remarque trop, c'est raté. Il faut comprendre l'atmosphère qui règne à chaque conférence de presse. Ce n'est pas pareil quand un entraîneur vient de subir une défaite, par exemple. Il faut vraiment être précis, le moindre mot peut faire polémique. Surtout avant les matchs de coupes d'Europe, par exemple. Les journalistes veulent le plus d'informations possibles. Et là, il faut être irréprochable.

 

Les joueurs sont souvent de jeunes adultes. La terminologie est un petit peu moins recherchée. Ils font toujours attention à ne pas trop s'épancher dans la presse, à ne pas faire d'erreurs. En ce qui concerne les entraîneurs, ils sont plus expérimentés dans le domaine de la communication. C'est beaucoup plus maîtrisé, j'appelle ça la diplomatie du football."

 

 

Potins
04/05 15:01
Luis Sanchez buteur
04/05 14:40
Makhtar a marqué puis s'est blessé
04/05 14:18
22, voilà Diony !
04/05 13:14
Le gardien du Mans s'attend à un gros combat à Bastia
04/05 10:18
Horneland+Montanier = Batlles+ODO
04/05 07:47
Ghezali buteur et leader du championnat finlandais
04/05 07:25
La pire saison de l'histoire d'Amiens
04/05 06:55
Santini en a pleuré
03/05 20:52
Le problème, ce n'est pas l'honnêteté, c'est le niveau
03/05 19:48
Beaucoup de si ... avant la dernière journée
Articles
03/05/2026
Juste pas bons
26/04/2026
Finale perdue
19/04/2026
Chaque match a sa vérité
16/04/2026
ENTRE POTEAUX – EP6 : SAM 42
12/04/2026
On savait qu'ils prennent des risques
05/04/2026
On n'a pas été bons
02/04/2026
La Gralousie
23/03/2026
Un second système
17/03/2026
Didier Pascual : "La sanction collective est une entrave à mes droits"
15/03/2026
Fin de la série de victoires

Partager