Benvenuto Franckie !

03/08/2016
bookmark bookmark
share share

Image

 

Le Progrès du jour annonce l'arrivée de Franckie Tourdre au service de communication des Verts. Interprète de l'ASSE lors des matches contre l'Inter et la Lazio et rédacteur sur le site Calciomio, le trentenaire avait rappelé son parcours à So Foot en septembre dernier. Extraits.

 

"Pour devenir traducteur, la voie royale est de faire une licence en langues étrangères appliquées. C'est ce que j'ai fait à Nice il y a plus de dix ans. Ensuite, bien évidemment, il faut essayer de faire un master d'interprète/traducteur. Il faut faire la différence entre traducteur et interprète. La traduction écrite n'a rien à voir avec l'interprétation orale, en direct. La plupart du temps, je passe par des agences qui ont les réseaux et les clients. Si tu envoies des CV à droite à gauche à des clubs, il y a très peu de chance qu'ils te répondent.

 

C'est rare que les interprètes dans le milieu du football ne soient pas des passionnés. Ce sont des gens qui suivent le football de près. Parce que le jargon du football est très particulier. Ceux qui n'ont jamais travaillé dans le monde du foot peuvent être surpris, surtout lorsqu'il s'agit de traduire des conférences de presse technique, comme celles d'après-match, quand on revient sur des faits de jeu par exemple. Comme ce serait très compliqué pour des personnes qui n'ont aucune notion de médecine d'aller traduire des conférences à ce sujet.

 

Un interprète au final, c'est un petit peu comme un arbitre. L'interprète a fait une bonne prestation quand on ne le voit pas. Si on le remarque trop, c'est raté. Il faut comprendre l'atmosphère qui règne à chaque conférence de presse. Ce n'est pas pareil quand un entraîneur vient de subir une défaite, par exemple. Il faut vraiment être précis, le moindre mot peut faire polémique. Surtout avant les matchs de coupes d'Europe, par exemple. Les journalistes veulent le plus d'informations possibles. Et là, il faut être irréprochable.

 

Les joueurs sont souvent de jeunes adultes. La terminologie est un petit peu moins recherchée. Ils font toujours attention à ne pas trop s'épancher dans la presse, à ne pas faire d'erreurs. En ce qui concerne les entraîneurs, ils sont plus expérimentés dans le domaine de la communication. C'est beaucoup plus maîtrisé, j'appelle ça la diplomatie du football."

 

 

Potins
18/06 21:35
Il ne faut pas sous-estimer la Ligue 2
18/06 18:24
Encore un Stratien en Vert !
18/06 17:35
Mehdy a de la suite dans les Zidee
18/06 17:11
Jaber au turbin !
18/06 08:33
Ninon bientôt de retour à la maison ?
18/06 07:48
KSV enchaîne les succès à la DNCG
18/06 07:13
Aubour se souvient d'Herbin
18/06 06:44
Boakye n'a pas joué contre le Panama
17/06 23:41
Alonzo et Montanier rendent hommage à Eric Roy
17/06 21:11
Rasit Makine est Couramiaud
Articles
12/06/2026
Yanis Begraoui : "Ian Cathro aime étouffer ses adversaires"
10/06/2026
Ian Cathro : "Une équipe de football doit avoir de l'ordre"
10/06/2026
ENTRE POTEAUX - HORS SERIE N°1 : Yacine
08/06/2026
Ian Cathro : "Je n'ai peur de rien"
05/06/2026
Votez pour les POTEAUX d'OR 2025-2026
04/06/2026
Entre Poteaux - EP8 : Biboutitou
31/05/2026
Bilan tactique de la saison 2025-2026
21/05/2026
Emotions
14/05/2026
Sébastien Joseph: "L'absence de directeur sportif a été le gros manque de la saison"
11/05/2026
Sébastien Joseph : "Mes propos ont été relayés comme si je m'en étais pris directement à l'arbitre"

Partager