[Potins] Patural et les Verts
Modérateurs : Barre transversale, Poteau gauche, Poteau droit, Ligne de but
Re: [Potins] Nanard ne veut plus de repreneur
Lamentable comme d’habitude avec Nanard et dire que l’on a foutu du fric en l’air pour payer la banque Lazard
Il faut allier le pessimisme de l'intelligence à l'optimisme de la volonté :(Gramsci)
Re: [Potins] Nanard ne veut plus de repreneur
tout va tres vite dans le football, dans 3 mois il dira surement l'inverse.rouge a écrit :Lamentable comme d’habitude avec Nanard et dire que l’on a foutu du fric en l’air pour payer la banque Lazard
déjà évitons une 2eme année dans le rouge financièrement
Re: [Potins] Nanard ne veut plus de repreneur
C'est bien ce que je lui reproche entre autre de dire une chose et son contraireCalx a écrit :tout va tres vite dans le football, dans 3 mois il dira surement l'inverse.rouge a écrit :Lamentable comme d’habitude avec Nanard et dire que l’on a foutu du fric en l’air pour payer la banque Lazard
déjà évitons une 2eme année dans le rouge financièrement
Il faut allier le pessimisme de l'intelligence à l'optimisme de la volonté :(Gramsci)
-
- Messages : 6709
- Inscription : 06 août 2005, 10:14
- Localisation : Lot
- Contact :
Re: [Potins] Les U15 gardent la cadence contre Valence
Toute l'actualité de l'ASSE, toute l'histoire de l'ASSE sur http://toutsurlasse.free.fr
-
- Messages : 21590
- Inscription : 29 juil. 2005, 10:56
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
http://www.poteaux-carres.com/
Re: [Potins] Selnaes sait marquer
Il est coincé beauseigne. iiIii
Le moins que l'on puisse dire c'est qu'il est à minima maladroit dans ses déclarations, au pire c'est un ingrat. Coincé en France, à Sainté ? Il est sérieux le gazier ?
Dernière modification par Neidzabez le 13 oct. 2018, 23:05, modifié 1 fois.
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
Ouai lui il commence un peu à me gonfler avec ce genre de phrase, qu'on le vende vite et qu'on prenne un mec qui a envie de jouer chez nous.
Re: [Potins] Selnaes sait marquer
Le genre de déclaration que tu conserves dans ta tête et dont tu te souviens quand le Gus est vendu et là, tu te dis : “bon débarras”sebi a écrit :Il est coincé beauseigne. iiIii
Le moins que l'on puisse dire c'est qu'il est à minima maladroit dans ses déclarations, au pire c'est un ingrat. Coincé en France, à Sainté ? Il est sérieux le gazier ?
"Depuis que les hommes ne croient plus à rien, ils croient à tout." G.-K. Chesterton
Re: [Potins] Nanard ne veut plus de repreneur
Le même journal (l'Equipe) et le même pseudo-journaliste (Lions) que le club taille hypocritement à longueur d'année. Parfois à juste titre puisque Lions raconte de la merde en permanence, comme les présidents ou Rocheteau (qui a plus ou moins disparu du paysage, et on va pas s'en plaindre...)Poteau gauche a écrit :http://www.poteaux-carres.com/potin-P23 ... eneur.html
Bref des gens faits pour s'entendre, et qui se retrouvent régulièrement autour d'une bonne table pour se foutre de la gueule des supporters stéphanois (entre autres)
J'évoque même pas le fond, itw sans aucun intérêt.
#SoutienàClaudePuel
Re: [Potins] Selnaes sait marquer
Ouais vivement qu'il aille remplacer Modric au Réal. Non je déconne mais il a l'air d'y croire. Peut être qu'il retournera jouer dans son grand championnat national dans cette immense équipe qu'est Rosenborg pour enfin être décoincé de notre petit club de merde dans notre petit pays de merde.Moufles a écrit :Le genre de déclaration que tu conserves dans ta tête et dont tu te souviens quand le Gus est vendu et là, tu te dis : “bon débarras”sebi a écrit :Il est coincé beauseigne. iiIii
Le moins que l'on puisse dire c'est qu'il est à minima maladroit dans ses déclarations, au pire c'est un ingrat. Coincé en France, à Sainté ? Il est sérieux le gazier ?
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
Comment on traduit "coincé" en Norvégien ?
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
Strandet d'après google.Greg4235 a écrit :Comment on traduit "coincé" en Norvégien ?
-
- Messages : 6698
- Inscription : 25 avr. 2007, 13:12
- Contact :
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
Punaise, vous êtes quand même vachement susceptibles, les gars.
C’est un des joueurs les plus fiables de l’effectif, quasiment irréprochable sur le terrain depuis le début de saison et vous êtes prêts à le tej’ au premier mot de travers dans une traduction google.
hébé.
C’est un des joueurs les plus fiables de l’effectif, quasiment irréprochable sur le terrain depuis le début de saison et vous êtes prêts à le tej’ au premier mot de travers dans une traduction google.
hébé.
[size=85][url=http://www.faucon.net][b]du bruit à dessein[/b] \ [b]une image qui m'enchante[/b] \ [b]grenouille en trompette[/b][/url][/size]
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
Vous êtes un sacré paquet à avoir entendu sa conf d’après match et à parler le norvégien couramment.
-
- Messages : 22405
- Inscription : 29 août 2005, 14:05
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
Surtout que le club essaye de le refourguer à tous les clubs anglais à chaque mercato.GreenPeace a écrit :Punaise, vous êtes quand même vachement susceptibles, les gars.
C’est un des joueurs les plus fiables de l’effectif, quasiment irréprochable sur le terrain depuis le début de saison et vous êtes prêts à le tej’ au premier mot de travers dans une traduction google.
hébé.
-6 pts, asap.
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
Je suis assez sidéré de voir que personne ne prend la peine de faire des recherches pour voir ce qu'il a pu réellement dire et ne se fie qu'à une traduction de google qui est souvent défectueuse.latornade a écrit :Vous êtes un sacré paquet à avoir entendu sa conf d’après match et à parler le norvégien couramment.
La phrase en question est : Men jeg har spilt fast i Frankrike i lang, lang tid nå.
La traduction de google donne : Mais je suis coincé en France depuis longtemps maintenant.
En fait, ils ne prennent pas en compte tous les mots, faisant de Spilt Fast : coincé. Mais spilt se traduit par joué et n'apparait pas dans la traduction. D'ailleurs Google donne d'autres traduction pour Spilt fast comme dans ce texte.
I Tottenham spilte Defoe fast i flere år, før han mistet plassen etter 2006/07-sesongen. traduit par : À Tottenham, Defoe a joué pendant plusieurs années avant de perdre sa place après la saison 2006/07.
C'est Fast qui donnerait la traduction de coincé comme dans "sittende fast" traduit par coincé/-ée mais fast ne veut pas dire vraiment ça
d'après un dictionnaire norvégien on trouve
En fait, spilt fast semble plus décrire le fait qu'il est titulaire ou qu'il joue souvent et donc qu'il regrette que malgré ça, les norvégiens ne le voient pas jouer car il ne regarde pas ou peu la Ligue. Il ne se plaint pas de jouer à St Etienne mais de ne pas être assez médiatisé en Norvège.fast [?f?st] adj
1. immobile
2. solide (résistant), ferme
3. fixe
4. permanent/-ente (qui perdure)
5. constant/-ante, stable
-
- Messages : 27670
- Inscription : 29 juil. 2005, 10:56
-
- Messages : 27670
- Inscription : 29 juil. 2005, 10:56
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
Non mais ce ne serait pas la 1ere fois qu'il ferait ce genre de déclarations malheureux à sainté, etc...et au bout d'un moment ça devient redondant.GreenPeace a écrit :Punaise, vous êtes quand même vachement susceptibles, les gars.
C’est un des joueurs les plus fiables de l’effectif, quasiment irréprochable sur le terrain depuis le début de saison et vous êtes prêts à le tej’ au premier mot de travers dans une traduction google.
hébé.
Sinon je ne remets jamais en cause la traduction d'un potin
-
- Messages : 27670
- Inscription : 29 juil. 2005, 10:56
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
On a finalement mis le mot plus neutre "implanté". Mais le fond du message ne laisse aucune place au doute : Selnaes regrette que le public norvégien ne le connaisse pas plus, Ole explique ça par la faible exposition de la L1. Il n'a pas tort, les Scandinaves s'intéressent surtout à la Premier League.Dagostino a écrit :Non mais ce ne serait pas la 1ere fois qu'il ferait ce genre de déclarations malheureux à sainté, etc...et au bout d'un moment ça devient redondant.GreenPeace a écrit :Punaise, vous êtes quand même vachement susceptibles, les gars.
C’est un des joueurs les plus fiables de l’effectif, quasiment irréprochable sur le terrain depuis le début de saison et vous êtes prêts à le tej’ au premier mot de travers dans une traduction google.
hébé.
Sinon je ne remets jamais en cause la traduction d'un potin
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
Ça on en sait rien, comme pour la traduction gougouleosvaldopiazzolla a écrit :Surtout que le club essaye de le refourguer à tous les clubs anglais à chaque mercato.GreenPeace a écrit :Punaise, vous êtes quand même vachement susceptibles, les gars.
C’est un des joueurs les plus fiables de l’effectif, quasiment irréprochable sur le terrain depuis le début de saison et vous êtes prêts à le tej’ au premier mot de travers dans une traduction google.
hébé.
"Depuis que les hommes ne croient plus à rien, ils croient à tout." G.-K. Chesterton
-
- Messages : 21590
- Inscription : 29 juil. 2005, 10:56
Re: [Potins] Brison revient sur ses vertes années
http://www.poteaux-carres.com/
Re: [Potins] Ole, quelle volée !
Il dit aussi juste avant, que tout le monde veut jouer, qu'il y a de bons joueurs en Norvège et que ce n'est pas lui qui fait l'équipe.Poteau droit a écrit :On a finalement mis le mot plus neutre "implanté". Mais le fond du message ne laisse aucune place au doute : Selnaes regrette que le public norvégien ne le connaisse pas plus, Ole explique ça par la faible exposition de la L1. Il n'a pas tort, les Scandinaves s'intéressent surtout à la Premier League.Dagostino a écrit :Non mais ce ne serait pas la 1ere fois qu'il ferait ce genre de déclarations malheureux à sainté, etc...et au bout d'un moment ça devient redondant.GreenPeace a écrit :Punaise, vous êtes quand même vachement susceptibles, les gars.
C’est un des joueurs les plus fiables de l’effectif, quasiment irréprochable sur le terrain depuis le début de saison et vous êtes prêts à le tej’ au premier mot de travers dans une traduction google.
hébé.
Sinon je ne remets jamais en cause la traduction d'un potin
ça doit faire écho, au fait qu'il n'est pas titulaire en équipe nationale habituellement. Dernière sélection en titulaire, l'an dernier, le 11 novembre, en Macédoine.
Re: [Potins] Brison revient sur ses vertes années
Ah mon Brison ! Qu'est ce que j'adore ce mec ! Simplicité,modestie.
Un mec qui joue aux cartes et qui lit des livres ! Oui oui , c'est incroyable à l'heure du tout numérique des montres et des voitures.
-
- Messages : 27670
- Inscription : 29 juil. 2005, 10:56