Salut les gars,
Je vous lis depuis très longtemps, et profitant d’un sujet sur “coach” et “mister”, j’ai publié mes premiers posts.
Pour ceux que cela intéresse, je vous invite à visiter mon site:
https://dominiqueboyer21.wixsite.com/et ... e/football
J’ai fait pour la prochaine Coupe du monde un travail sur les termes de football chez les champions du monde de foot, soit en français, espagnol, portugais, italien, allemand et anglais.
Vous pouvez lire tranquillement les premiers 10% qui sont libres à la lecture. Après, il faut acheter le ebook sur amazon. Je ne pense pas que cela soit très cher, mais je ne vis plus en France, donc je ne me rends pas bien compte, dites-moi ce que vous em pensez...
L'idée est de créer du lien, de manière humoristique, entre les langues, en se rappelant que le “tifosi” italien vient du typhus, la “pelouse” française du "poil", que le demi cercle français se dit “demi-lune” en espagnol et parfois “D” en Angleterre, et qu’entre “artilheiro”, “ariete”, “armador”, “bomber”, le lexique militaire est très présent lors des grandes confrontations internatiobales.
Vous pouvez me suivre aussi sur twitter @domflu
Abraços do Rio!